El subtitulado: fansub en Breaking Bad

[Entrada publicada originalmente el 5/2/2014]
La entrada de hoy tratará sobre el subtitulado y, más concretamente, sobre el fansub. El fansub hace referencia a las películas, series o cualquier tipo de vídeo traducidos y subtitulados por aficionados sin percibir una compensación económica. Esto provoca una enorme carencia de rigor y con frecuencia se encuentran multitud de errores en las traducciones y subtítulos puesto que prima la rapidez frente a la calidad de los mismos.

Este fenómeno sucede sobre todo en las series de televisión, puesto que al tratarse de episodios divididos en temporadas, el público está deseoso de que salga una nueva de su serie favorita. El problema surge cuando esta está en otra lengua (generalmente en inglés) y hay que esperar varias semanas para que se doble al idioma en cuestión, es por ello que mucha gente recurre a los fansubs.

Curiosamente, hace unos meses estaba disfrutando de un capítulo de la conocida serie Breaking Bad y descubrí unos subtítulos que me llamaron mucho la atención y que, por suerte, he logrado encontrar hace poco para poder compartirlo.

Episodio 7, temporada 5 de Breaking Bad.
Episodio 7, temporada 5 de Breaking Bad


En la versión en inglés americano, el protagonista Walter White dice: «So… It’s grade school t-ball versus the New York Yankees», mientras que en el subtítulo aparece: «Y… que es un equipo de fútbol de colegio contra el Barça». El «traductor» utiliza —probablemente sin ser consciente— la técnica de la domesticación, que consiste en acercar los elementos culturales propios de una región a otra, dando lugar a que béisbol, uno de los deportes más populares en Estados Unidos, pase a ser fútbol, el deporte rey en la mayoría de los países de habla hispana. La idea en principio no es mala pero, ¿alguien se imagina a Walter White (Heisenberg) haciendo una comparación con el Fútbol Club Barcelona? Personalmente, lo dudo, al igual que no me imagino a Los Hombres de Paco hablando de béisbol.

A continuación os dejo el recorte del capítulo con los subtítulos que encontré para que lo valoréis vosotros mismos.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s